繁體
|
簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
(檢舉)
分享
新浪微博
QQ空间
人人网
腾讯微博
Facebook
Google+
Plurk
Twitter
Line
註冊
登錄
論壇
搜索
幫助
導航
私人消息 (0)
公共消息 (0)
系統消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
旧日志手稿
» 浏览
浏览
[
65
主題 / 5 回復 ]
RSS
版主: *空缺中*
1
2
3
4
下一頁
返回首頁
發帖
類型
主題:
全部
精華
|
時間:
一天
兩天
周
月
季
|
熱門
作者/時間
回復
查看
最後發表
扎加耶夫斯基访谈录 ◎李以亮译
鱼丸子
2022-2-7
0
/
554
鱼丸子
2022-2-7 20:40
翻译:文学与直译 奥克塔维奥·帕斯
妖蝶
2021-6-28
0
/
451
妖蝶
2021-6-28 19:36
亚当·扎加耶夫斯基:镜,还是灯?
鱼丸子
2021-6-21
0
/
465
鱼丸子
2021-6-21 16:26
创造形式以对抗混乱与虚无——米沃什访谈(王东东译)
鱼丸子
2021-4-28
0
/
591
鱼丸子
2021-4-28 21:06
人在清晨须早起———米奇尼克对话米沃什 WZM 译
妖蝶
2021-4-7
0
/
686
妖蝶
2021-4-7 18:22
奥哈拉:单人主义 李晖 译
夜狼
2021-1-7
0
/
637
夜狼
2021-1-7 21:43
作为阳刚诗人的青年形象 文/华莱士·史蒂文斯 译/陈东飚
鱼丸子
2020-12-31
0
/
687
鱼丸子
2020-12-31 11:25
博尔赫斯:护身符 王立秋 译
鱼丸子
2020-12-22
0
/
1012
鱼丸子
2020-12-22 11:55
Ludlow译策兰
轮回的马
2020-12-16
0
/
866
轮回的马
2020-12-16 12:14
熵 〔美国〕托马斯•品钦 萧 萍译
鱼丸子
2020-12-15
0
/
911
鱼丸子
2020-12-15 12:02
谐音瀑布的鱼悦——论王敖诗歌的读法
鱼丸子
2020-12-12
0
/
968
鱼丸子
2020-12-12 14:15
特德。休斯诗选读---曾静译
白胖子沉默
2020-12-8
0
/
993
白胖子沉默
2020-12-8 21:04
格奥尔格:词语 译者:孙周兴
夜狼
2020-12-1
2
/
932
夜狼
2020-12-1 13:33
诗辩 文|菲利普·锡德尼
轮回的马
2020-11-28
0
/
879
轮回的马
2020-11-28 19:28
空缺与距离
鱼丸子
2020-11-19
0
/
789
鱼丸子
2020-11-19 21:56
无需掩饰的歧义性
鱼丸子
2020-11-16
0
/
1224
鱼丸子
2020-11-16 21:27
约翰·阿什伯利(John Ashbery)诗选
夜狼
2020-11-7
0
/
990
夜狼
2020-11-7 16:53
选译《指甲》〔塞尔维亚〕佐兰·日夫科维奇 著
鱼丸子
2020-5-26
0
/
513
鱼丸子
2020-5-26 17:29
彼得潘耶夫斯基译:心理学与行吟诗人(埃兹拉·庞德)
夜狼
2020-3-9
0
/
449
夜狼
2020-3-9 20:01
学习怎样死亡
鱼丸子
2020-2-6
0
/
507
鱼丸子
2020-2-6 20:01
1
2
3
4
下一頁
返回首頁
發帖
全部
投票
Discuz!
浏览
写作
夜狼专栏
白胖子沉默专栏
轮回的马专栏
阅读
国外现代诗
国内现代诗
隐字
隐叙
我的阅读
山水
人物